因為迷上日劇 "素直になれなくて" 《無法坦承相對》

也愛上它的插曲

真的好好聽呀。。。

可是歌詞與曲調有點蛋蛋的哀傷

但在我們的生活中又何償不是如此呢?


常常我們真的很喜歡某一個人

但卻因為總總因素

讓我們不敢真實的面對自己的心

素直になれなくて




======= 歌詞分隔線=======

作詞:中嶋ユキノ 作曲:Sin 歌:菅原紗由理

触(ふ)れてるだけで 守(まも)れるのならば
若只是觸碰就能保護你
今(いま)すぐ 引(ひ)き寄(よ)せて 抱(だ)きしめてたい
那我現在就想把你拉到身邊 擁入懷裡

いつも 君(きみ)が愛(いと)しくて この想(おも)い伝(つた)えたくて
想要一直愛著你 把心意告訴你
心(こころ)から 素直(すなお)になれなくて “...I miss you”
卻無法對你坦白 “I miss you”


誰(だれ)もいない 帰 (かえ)り道(みち)で 静(しず)けさの中(なか) 二人(ふたり)歩(ある)いた
在空無一人的回家路上 兩人走在一片寧靜裡
張(は)り裂(さ)けそうな 胸(むね)の鼓動(こどう)は 君(きみ)に聞(き)こえてたかな?
心中彷佛快要蹦出的悸動 你是否聽見?

『塞(ふさ)がれた唇(くちびる)には ちゃんと深(ふか)い愛(あい)はあるの?』
“你緊閉的雙唇裡 是否有著深沉的愛?”
目(め)の前(まえ)にしてしまうと 何(なに)も訊(き)けない
但當你出現在眼前 我卻什麼都問不出來


ずっと 君(きみ)に この気持(きも)ち 奪(うば)われて
總是內心你佔據
優(やさ)しさに 包(つつ)まれるけど 
被你的溫柔包圍
心(こころ)から 素直(すなお)になれなくて “...I miss you”
卻無法對你坦白“I miss you”

他人(ひと)の前(まえ)で 決(けっ)して泣(な)かない そう生(い)きると誓(ちか)ったけど
在別人面前決不哭泣 決定這樣活下去
君(きみ)の前(まえ)じゃ 胸(むね)が熱(あつ)くて 涙(なみだ) 零(こぼ)れそうになる
可在你面前 卻會胸口炙熱 眼淚彷佛就要掉下來

『温(あたた)かい腕(うで)の中(なか)で くれた言葉(ことば)に意味(いみ)はあるの?』
“在你溫暖的臂膀中 對我說的話是不是有什麼意義?”
抱(だ)きしめた 君(きみ)の背中(せなか)に そっと呟(つぶや)いた
在抱著的你的背上 我輕輕低語

いつも そばにいたいから 一人(ひとり)にはさせないから
想要一直在你身邊 不想讓你一個人孤孤單單
ぬくもりの 全(すべ)てを感(かん)じたい I believe you
想要感受全部的溫暖 I belive you

奇跡(きせき)は起(お)こるものじゃなくて 運命(うんめい)が導(みちび)くものだから
這不是發生奇跡 這是命運的牽引
引(ひ)き寄(よ)せられた 二人(ふたり)は 離(はな)れたりしないよ
被拉近的兩人 從此不會再分離

ずっと 君(きみ)の 笑顔(えがお)を 見(み)ていたくて
想要一直看到你的笑顏
優(やさ)しさに 包(つつ)まれていくよ
一直被你的溫柔包圍
心(こころ)から 素直(すなお)になりたくて
卻無法對你坦白

いつも 君(きみ)が愛(いと)しくて この想(おも)い伝(つた)えたくて
想要一直愛著你 把心意告訴你
心(こころ)から 素直(すなお)になりたくて “...I miss you”


卻無法對你坦白 “I miss you”



arrow
arrow
    全站熱搜

    小依 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()